翻译公司,苏州翻译,美联翻译社

· 翻译社,翻译公司,日语翻译,翻译
翻译公司,苏州翻译,美联翻译社

产生问题/英语翻译      “总体来看,中国的翻译产业还处于起步阶段,不够成熟。”黄友义说。他认为目前翻译产业存在的突出问题主要有三个:一是中国的翻译人才仍远远落后于需求,翻译社,其中中译外高端人才匮乏。除了一些国内知名品牌翻译公司...


品牌
总量
包装
物流
交货

产品详情

产生问题/英语翻译 

     “总体来看,中国的翻译产业还处于起步阶段,不够成熟。”黄友义说。他认为目前翻译产业存在的突出问题主要有三个:

一是中国的翻译人才仍远远落后于需求,翻译社,其中中译外高端人才匮乏。除了一些国内知名品牌翻译公司,大部分翻译学校和机构都缺少专业领域的翻译课程。比如法律和医学文件、术语管理、翻译项目管理、翻译技术等。

二是翻译服务企业虽然数量不少,但大多规模不大,服务能力不强,市场拓展能力有限,在体制、机制上较其他现代服务企业也有明显差距,苏州翻译,因此在与国际同行的竞争中往往处于劣势。2007年翻译服务市场300亿元的市场份额中,有相当一部分被国外同行获得。

三是中国目前还没有一个政府部门主管翻译事业,一个统一、完整、系统的政策规范还没有到位。在西方国家,翻译行业普遍有政府主管单位某种程度的政策指导。


标书翻译要求

      标书翻译是整个投标(Bidding)过程的重要一环。标书翻译必须表达出投标人的全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书(Bid)的依据,投标人(Bidder)必须对招标人(Tenderee)的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。 标书翻译法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。


翻译公司、苏州翻译、美联翻译社由姑苏区沧浪美联翻译社提供。翻译公司、苏州翻译、美联翻译社是姑苏区沧浪美联翻译社(www.szmeilian.com)今年全新升级推出的,以上图片仅供参考,请您拨打本页面或图片上的联系电话,索取新的信息,联系人:陈水平。